Saturday, March 07, 2009

Birthday album


I finally started intensive work on the album I am going to give my father on his 85th birthday. All pages of the album were painted in advance with watercolor in different techniques. Now I am going to collage and glue and write and add tags or small envelopes and so on. A few of my stamps will be used as well, I think.
This is going to be a very special album showing his way in life - starting with pictures of his parents, which is a rare enough thing taking into consideration that these people were born 1895 and 1897. I then track his life including his second wife, my beloved stepmother, and naturally myself, my husband and my children. This is going to be a heirloom, I want it back when he dies and will give it to my children.



Inzwischen habe ich mit der Detailarbeit an dem Album begonnen, das ich meinem Vater zu seinem 85. Geburtstag schenken werde. Alle Seiten des Albums wurden zuerst mit Aquarellfarben in unterschiedlichen Techniken bemalt. Jetzt werde ich die Seiten mit Collagen, Photos, Tags und kleinen Umschlägen sowie schriftlichen Einträgen bearbeiten. Einige meiner Stempel werden sicher auch zum Einsatz kommen.
Es soll dies ein ganz spezielles Album werden, das seinen Lebenslauf zeigt - beginnend mit Fotos von seinen Eltern. Das ist schon etwas Besonderes finde ich, immerhin wurden diese 1895 und 1897 geboren. Ich verfolge dann sein Leben einschließlich dem Part mit seiner zweiten Frau, meiner geliebten Stiefmutter. Natürlich komme auch ich, mein Mann und meine Kinder darin vor. Dies soll eine Erinnerungstück werden, das in der Familie bleibt. Wenn mein Vater stirbt, will ich es wiederhaben, um es an meine Kinder weiterzugeben.

Monday, March 02, 2009

Save your blog

Well, news like these always show me again how much I don't know about computer, data security and so forth. I would never have had the idea that it might be wise to save the content of my blog. Although when I start to think about it .... arrrrh! Therefore I hastened to follow the instructions on Eliane's blog to save my blog content. At least as long as my computer doesn't decide to turn to byte-nirwana, my blog will be safe. The instruction is in Germany only, but I think it is so simple everybody can follow it (I could, and that means a lot). Look at her post of February 20, 2009 in Kreativ-Alltag im blauen Cottage. Thank you, Eliane!

Also, wenn ich so etwas lese, merke ich wieder, wie wenig Ahnung ich von Computern, Datensicherheit usw. habe. Ich wäre doch nie auf die Idee gekommen, daß es Sinn machen könnte,den Inhalt meines Blogs zu speichern. Obwohl, wenn ich erst einmal anfange, darüber nachzudenken....grrrr! Daher habe ich mich sehr beeilt, die Schritte nachzuvollziehen, die Eliane in ihrem Blog aufgezeigt hat. Solange mein Computer also nicht ins Byte-Nirwana abrutscht, ist mein Blog erst mal sicher. Die Anleitung ist sehr einfach (ich meine, ich habe es hinbekommen). Zu finden ist sie in Elianes Post vom 20. Februar 2009 in ihrem Blog Kreativ-Alltag im blauen Cottage. Danke Eliane!

New toy


This is a new toy to play with photos - Shape Collage.


Ein neues Spielzeug, um Fotos darzustellen - Shape Collage.

Saturday, February 28, 2009

Friday, February 27, 2009

Full journal


I hardly can believe it: Tomorrow with the last page for February my journal will be full. When I started this class in January I would never have thought that possible. It took an eternity to paint and collage and write on a page. Impossible to do a page a day. Well, with daily chores I think I won't be able to do a page a day in the future, but I managed in February. This class really meant so much for me. Not only were the instructions done in a way that it was easy to follow, but the group was so friendly and encouraging, that I am really looking forward to March. And I don't know if I will have the courage to stop attending - it is so much fun!



Ich kann es kaum glauben: Morgen, mit der letzte Seite für den Februar, wird mein Tagebuch voll sein. Als ich diesen Kurs im Januar begann, hätte ich das niemals für möglich gehalten. Damals brauchte ich eine Ewigkeit, um eine Seite zu malen, zu collagieren und zu schreiben. Völlig ausgeschlossen, jeden Tag eine solche Seite zu machen! Okay, mit allen Aufgaben des Alltags wird das wohl auch in Zukunft nicht gehen, aber zumindest für den Februar habe ich es geschafft. Dieser Kurs bedeutet mir wirklich sehr viel. Ich freue mich schon auf März. Es liegt nicht nur daran, daß die Anleitungen so einfach zu befolgen sind, es liegt auch an der Gruppe, die besonders freundlich und ermutigend ist. Ich kann mir gar nicht vorstellen, nicht mehr an diesem Kurs teilzunehmen - es macht so viel Spaß!

Monday, February 23, 2009

Belated Valentine Twinchie


The journaling has made me blind to every other activity. Therefore I missed the swap with Valentine twinchies ("inchies" that are 2" large). I only learnt of it when I saw the beautiful results on Ulla Stewarts blog. She agreed to trade with me one twinchie, and here is hers. (I forgot to make a picture from mine before mailing it, duh!) Okay, so I have one, which isn't much. Anybody out there who would like to trade more with me? (I would like to have 9 to work with them.)


Das Tagebuchschreiben macht mich blind für alle anderen Events. So habe ich beispielsweise den Twinchie Swap zum Thema Valentine verpaßt. (Twinchies sind inchies, die 2" groß sind.) Ich erfuhr erst davon, als ich die schönen Ergebnisse auf Ulla Stewarts Blog sah. Sie war so lieb, eines nachträglich mit mir zu tauschen, und hier ist ihr Ergebnis. (Ich habe mal wieder vergessen, ein Photo von meinem zu machen, bevor ich es losschickte, blöd.) Nun habe ich also eins, und das ist wirklich nicht die Menge. Irgendjemand da draußen, der vielleicht noch mehr mit mir tauschen möchte? (Ich hätte so gerne 9, um sie entsprechend einarbeiten zu können.)

Sunday, February 22, 2009

Benjamin Button



I have been to the movie yesterday to finally view "Benjamin Button". This is a great film! I was really mesmerized by the story - you don't realize that the film is nearly 3 hours long - and the effects. Whoever did the makeup in this film really deserves an Oscar in my opinion. I don't know what amazed me more: Brad Pit as an old man or as a youth. Although I suppose making him old will have taken more efforts... The story itself is bitter sweet. I admit that I have been sleepless until 4.00 in the morning and after finally slipping into sleep I just started dreaming about the film.

Gestern war ich im Kino, um endlich "Benjamin Button" zu sehen. Es ist ein toller Film! Ich war von der Geschichte wirklich gefangen - man merkt gar nicht, daß es fast 3 Stunden sind - und vor allem von der Maske. Wer auch immer dafür verantwortlich zeichnet, hat meiner Meinung nach unbedingt einen Oskar verdient. Ich weiß nicht, was ich erstaunlicher fand: Brad Pit als alten Mann oder als Jugendlichen. Wobei es wahrscheinlich wesentlicher schwieriger war, ihn alt aussehen zu lassen... Die Geschichte selbst ist bitter-süß. Ich muß zugeben, daß ich danach bis um 4.00 h morgens schlaflos war und, als ich dann endlich einschlief, vom Film träumte.

Thursday, February 19, 2009

Hanging back again...


I am really glad that I can sit in the warmth of my study and paint and glue and journal to my heart's content - nobody can expect me to jog around outside with temperatures like these! (Not that I do a lot of jogging even if the weather is good....) To be honest, I am one of these persons who really like it indoors. Fresh air? Highly overrated in my opinion. Give me some paper and paints or some fabric and thread and I am very content sitting indoors all day long.
Nevertheless, I am back with my pages again (as I was in January). I just don't manage to make a page every day - painting alone is much too time consuming, and finding the right focal images and paper to glue to the page und journaling are not done in the blink of an eye either. But since there is no prize for the one who finishes the journal first, it doesn't matter that much. I am glad that my first journal is going to be completed with 12 more pages. Imagine - a whole journal full of colorful pages, each one showing a memory of sorts from my life. I would never have thought that this was possible when starting this class.


Ich bin richtig froh, daß ich derzeit in meinem warmen Studio sitzen und nach Herzenslust malen und kleben und schreiben kann - kein Mensch erwartet von mir, daß ich bei diesen Temperaturen joggen gehe. (Um ganz ehrlich zu sein, ich jogge auch sonst nicht....) Ich muß leider zugeben, daß ich zu den Leuten gehöre, die sich drinnen echt wohl fühlen. Frische Luft? Wird meiner Meinung nach wirklich stark überschätzt. Man gebe mir Papier und Farben oder Stoff und Faden, und ich sitze sehr zufrieden den ganzen Tag zu Hause. Trotzdem hänge ich derzeit leider wieder mit meinen Seiten hinterher (wie schon im Januar). Ich schaffe es einfach nicht, jeden Tag eine Seite zu machen - alleine schon den Hintergrund zu malen, kostet zu viel Zeit (die einzelnen Lagen müssen ja schließlich auch trocknen), und dann muß das richtige Motiv gefunden werden und das richtige Papier für die Collage, und schreiben tut sich die Seite schließlich auch nicht von selbst. (So viel zur Entschuldigung.) Allerdings gibt es auch keinen Preis für denjenigen, der sein Tagebuch als erster fertig hat, also was solls. Ich bin schon ganz stolz darauf, daß meines mit nur noch 12 Seiten mehr voll sein wird. Man stelle sich das vor: Ein ganzes Buch voll mit vielen bunten Seiten, die jede Erinnerungen an einen ganz bestimmten Moment meines Lebens enthält! Ich hätte nie gedacht, daß ich das schaffe, als ich den Kurs anfing.

Monday, February 16, 2009

It happened again!


Today the same as yesterday - getting up and looking out into a winter wonder land. Although in the meantime I do not see a winter wonder land any longer. I see snow! It is cold. This has been going on for months. And I am seriously fed up with winter. This year winter was extremely long, extremely cold and we had a lot of snow - not a huge load for a short time, but just enough snow on enough days to be extremely annoying. I want spring! I want nature to be green again. I want to go out not needing to bundle up in layers of clothing and having to wrap up my hand and ears. I want to wear sandals, not boots!


Gestern wie heute der gleiche Anblick morgens aus dem Fenster: Es hat schon wieder geschneit. Nein danke, ich will kein Winter Wonderland mehr sehen! Ich habe die Schn..... voll vom Schnee. Es ist kalt. Und das geht jetzt schon seit Monaten so. Ich bin den Winter soooo leid. Dieses Jahr war er extrem lang, extrem kalt und wir hatten eine Menge Schnee - nicht eine große Ladung auf einmal, sondern viele einzelne Schneefälle, gerade genug jeweils, um ernsthaft lästig zu sein. Ich will, daß endlich Frühling ist! Ich möchte, daß die Natur wieder grün ist. Ich möchte rausgehen können, ohne mich vorher in Lagen von Kleidung hüllen zu müssen, keine Handschuhe und kein Mützen mehr tragen. Und ich will wieder Sandalen tragen, keine Stiefel mehr!

Friday, February 13, 2009

Friendship tag



My best friend is going to receive this tag tomorrow - we are invited to a mutual friend (along with our husbands and two other couples), and since it is Valentine I will take the opportunity to hand her this tag when she is coming to meet us.



Diesen Tag bekommt morgen meine beste Freundin - wir sind bei einer gemeinsamen Freundin eingeladen (zusammen mit unseren Männern und zwei weiteren Paaren), und da Valentin ist, werde ich die Gelegenheit wahrnehmen, ihr diesen Tag zu geben, wenn sie uns abholen kommt.

Thursday, February 12, 2009

No title



Really, I hope you, my dear readers, will tell me when you can't see my journal pages anymore! I am supposed to make one every day - not that I really do so (at present I am 4 pages behind), but I try! If you don't like them any more, tell me to stuff it.


Ich hoffe, meine lieben Leser werden mir mitteilen, wenn sie meine Tagebuchseiten nicht mehr sehen können! Es wird von mir erwartet, jeden Tag eine Seite zu machen - nicht daß ich das derzeit wirklich schaffe (ich hänge 4 Seiten zurück), aber ich gebe mir Mühe. Wenn Ihr sie also nicht mehr leiden mögt, dann sagt mir, daß ich es lassen soll.

Wednesday, February 11, 2009

Painting accident



You just can't take anything for granted. I thought that by now drawing a background with acrylics was something I can do quite easily. Far from true! I painted my pages the way I learnt. One difference: I made the first coat with white Gesso instead of white paint. This is really the only change I made. And it is not the first time I have done this. And since I did two pages, both started with Gesso, this cannot be the explanation for what happened to the second page. Page one is okay. Page two suddenly started in the last steps to peel paint! Horror! Where I rubbed, all coats of paint came off to reveal the white Gesso beneath. I tried to patch it up a bit, but to no avail. This page looks like some fresco that has been gnawed at by the teeth of time....



Man sollte sich auf nichts verlassen. Ich dachte inzwischen, daß ich das Malen der Hintergründe beherrsche. Weit gefehlt! Ich malte heute zwei Seiten so wie ich es gelernt habe. Einziger Unterschied: Ich hatte das Papier mit Gesso grundiert. Das kann allerdings nicht Ursache für das, was dann passierte sein, denn beide Seiten wurden so vorbereitet (und ich habe dies auch schon vorher getan), und nur eine Seite machte plötzlich Probleme. Beim Nachpolieren der Farbe löste sich diese stellenweise ab, um den Blick auf das weiße Gesso freizugeben! Schrecken, Angst und Panik! Ich habe versucht, die Stellen quasi zu flicken und habe auch noch nachgemalt, aber es hilft alles nichts. Die Seite sieht aus wie ein Fresko, an dem der Zahn der Zeit genagt hat...

Tuesday, February 10, 2009

Further journal pages



This is really starting to be fun. At first painting the pages was sort of an adventure. Since we are layering so many colors the background tended to get somewhat murky. In the meantime I have learnt not to slather color all over my page but to sort of make little fields of color and layering these so that somehow all of the colors can be seen. Strange as it seems the acrylics don't seem to behave the same every day. Since I work without any water the pages dry very quickly. We also rub down the color so that there should be no mixing. However on Sunday I painted as I have done all these days and the colors just didn't dry. The white picked up the colors on the layer below and when rubbing down everything sort of squished together....... very strange.



Inzwischen macht das richtig Spaß. Anfangs war es schon abenteuerlich, die Hintergründe zu malen. Wir malen so viele unterschiedliche Farben übereinander (bis zu 6), daß der Gesamteindruck dazu tendierte, irgendwie schlammig auszusehen. Inzwischen habe ich aber gelernt, die Farben nicht großzügig über die ganze Seite zu verteilen, sondern mehr in Farbfeldern zu arbeiten, die ich dann etwas versetzt male. Damit kann man dann praktisch von jeder Farbe etwas sehen. So merkwürdig es klingen mag, die Acrylfarbe selbst verhält sich auch nicht jeden Tag gleich. Da ich ohne Wasser arbeite, trocknen die Seiten normalerweise sehr schnell. Außerdem werden die Seiten noch mit einem Lappen abgerieben, so daß sich nichts mischen sollte. Am Sonntag jedoch trockneten die Farben schier gar nicht, obgleich ich genau so malte wie die Tage vorher. Wenn ich Weiß malte, wurden die darunter liegenden Farben mit aufgenommen, und beim Abreiben schmierte alles irgendwie zusammen.... sehr merkwürdig.

Sunday, February 08, 2009

Card with new papers


This is the first time I made use of the new papers and stamps I bought from Stampin' up. I really like the paper with the circles and flowers, the colors remind me of spring.


Für diese Karte habe ich das erste Mal die neuen Papiere und Stempel von Stampin' up eingesetzt. Ich finde das Papier besonders schön - die Kreise und Blumen haben so etwas Leichtes, und die Farben erinnern mich an den Frühling.

Tuesday, February 03, 2009

Goodies!


Today I received the goodies I had ordered with Stampin' Up - a gorgeous collection of stamps and papers as well as a huge punch and an assortment of metallic ephemera. I can hardly wait to put these to use!


Heute habe ich meine Lieferung von Stampin' Up erhalten - eine tolle Sammlung an Papieren, Stempeln, einem riesigen Rundlocher sowie einer Sammlung an metallischen Verzierungen. Ich kann kaum erwarten, damit zu arbeiten.

Monday, February 02, 2009

Journal pages



During the weekend I managed to make two more journal pages. These are still from prompts from the beginning of January. I will also participate in the February prompts and already made the background for Feb. 1st and 2nd. Perhaps I will find some time tomorrow to collage and write on them. No way will I be able to really make a day by day journal. The painting takes too much time, especially on the days I am in the office. What is more, I have to work on the album I want to make for my father's 85th birthday in March. I began painting the pages - this takes time, too, because they seem to need an eternity to dry properly.



Am Wochenende habe ich es geschafft, zwei weitere Journalseiten zu machen. Dies sind immer noch Anregungen von Anfang Januar. Ich werde im Februar mit dem Onlinekurs weiter machen und habe auch schon die Hintergründe für den 1. und 2. Februar gemalt. Vielleicht reicht mir morgen die Zeit, sie zu collagieren und zu beschriften. Allerdings werde ich es wohl kaum schaffen, eine Seite pro Tag zu machen. Das Bemalen benötigt zu viel Zeit, vor allem an den Tagen, an denen ich im Büro bin. Außerdem muß ich auch noch an dem Album arbeiten, das ich meinem Vater zu seinem 85. Geburtstag schenken will. Ich habe inzwischen damit angefangen, die Seiten zu bemalten - auch das dauert, zumal sie eine Ewigkeit brauchen, um zu trocknen.

Saturday, January 31, 2009

Against the winter blues


Spring is - not in the air, definitely not - but at least in the house. When everything outside is gray and cold, I love to get some color in the form of flowers. I very seldom buy a bouquet, since cut off flowers deteriorate so quickly. But buying bulbs of tulips and miniature daffodils and getting them to bloom inside is fun.


Frühling liegt - nun, nicht in der Luft, bestimmt nicht - aber zum Greifen nah, wenn man diese Blumen sieht. Ich liebe es, mir Farben in Form von Blumen ins Haus zu holen, wenn draußen alles grau in grau und kalt ist. Blumensträuße kaufe ich eher selten, da geschnittene Blumen so verflixt schnell verwelken. Aber Tulpenzwiebeln und Miniturosterglocken zum Blühen zu bringen, das macht richtig Freude.

Friday, January 30, 2009

Procrastination


Don't know what's the matter with me. I feel ill, extremely exhausted, constantly tired. Maybe this is the result of taking highly dosed antibiotics for two weeks. I intend to make a mixed media album about our family and my father's life for his birthday (he is turning 85 this year). So far, I haven't even started yet, and there are only six weeks left....


Ich weiß nicht, was mit mir los ist. Ich fühle mich krank, extrem erschöpft, ständig müde. Vielleicht ist es die Folge von zwei Wochen hochdosierten Antibiotika. Ich möchte für meinen Vater, der dieses Jahr 85 wird, ein Mixed media-Album machen, das unsere Familie und sein Leben zum Inhalt hat. Bisher habe ich nicht einmal angefangen, und dabei habe ich nur noch 6 Wochen Zeit....

Sunday, January 25, 2009

Journal pages


In the meantime more journal pages are finished. I am too inexperienced to get a page done every day, but that is not the exact goal of this class. This is just to learn how to prepare a page by painting and collaging and then getting a prompt to have an idea what to journal about. The pages cover topics like "When did you last laugh so much it hurt?" or "What made you angry and why?". There are themes dealing with childhood memories. I even made one - without prompt - about the inauguration of Barack Obama, because this event seems to be very memorable. This also shows that I am loosening up and able to go away from those prompts. This is much more than I can say from other classes with this topic.


Inzwischen habe ich weitere Tagebuchseiten fertig. Noch bin ich zu ungeübt, um tatsächlich jeden Tag eine Seite zu machen, aber das ist auch nicht das wirkliche Ziel des Kurses. Hier geht es darum zu lernen, wie man eine Seite durch bemalen und collagieren so vorbereitet, daß darauf geschrieben werden kann. Außerdem bekommen wir Anregungen, worüber geschrieben werden könnte wie z. B. "Wann hast du das letzte Mal so gelacht, daß es wehtat?" oder "Was machte dich ärgerlich und warum?". Viele von diesen Prompts beschäftigen sich mit Erinnerungen aus der Kindheit. Ich habe sogar - ganz ohne Prompt - eine Seite zur Vereidigung von Barack Obama gemacht, weil ich dieses Ereignis für wirklich sehr erinnerungswürdig halte. Das zeigt auch, daß ich etwas lockerer werde und mich von den Anleitungen entfernen kann. Das ist wesentlich mehr als ich von anderen Kursen zu diesem Thema behaupten kann.

Thursday, January 22, 2009

I just had to show you this....

Art journaling class


At present I am following an online class on art journaling with Kelly Kilmer. It is really amazing what she does: You get a prompt for every single day: She tells you how to paint your page, how to collage what elements and gives a topic on which to journal. These instructions are not only written but accompanied by step by step photos. For somebody who has no experience in art journaling this is a very good way to start into this field. The pages are painted with acrylics in several layers, and for the first pages I made I had to rely very hard on metallic paints and accents to get them to work. However, the more I paint, the more I get the knack of it (surprise, surprise.... exercise _does_ help). My first collaged and written page is very tentative, strictly according to Kelly's prompts. But once you get the feel of it, you start playing with your own ideas. It is real fun, and I am going to continue this class in February as well.



Derzeit mache ich bei einem Onlinekurs mit Kelly Kilmer zum Thema künstlerisches Tagebuch mit. Es ist echt erstaunlich, was sie bietet: Man bekommt für jeden einzelnen Tag eine Anleitung: Sie gibt vor, wie die Seite zu bemalen ist, wie die Collage zu arbeiten ist, und ein Thema, zu dem geschrieben wird. Dabei gibt es nicht nur die verbale Anleitung, sondern Fotos, die die Sache Schritt für Schritt demonstrieren. Für jemanden, der sich mit dieser Materie noch nicht auseinandergesetzt hat, ist das eine tolle Art, sich der Thematik zu nähern. Die Seiten werden mit Acrylfarben in vielen Lagen gemalt. Bei den ersten Seiten, die ich bemalt habe, mußte ich oft Zuflucht zu Metallfarben nehmen, um überhaupt irgendeinen Ausdruck herauszubekommen. Allerdings, je mehr ich male, desto mehr bekomme ich ein Gefühl dafür (welche Überraschung! Üben hilft doch.....). Meine erste fertige Seite mit Collage und Schrift ist noch ganz genau nach Kelly's Angaben gemacht. Sobald man jedoch ein Gefühl für die Sache entwickelt hat, kann man anfangen, mit seinen eigenen Ideen zu spielen. Ich werde diese Klasse im Februar auf jeden Fall fortsetzen.

Monday, January 19, 2009

Thank you card


Today I was invited to a breakfast with a friend. This is perfect for a day like this - it is raining and didn't get beyond dark gray all day. Horrible weather, which we just ignored. Four women around a breakfast table laden with delicious food, coffee, tea, and animated discussions, it was wonderful and lasted well into the afternoon. It always does with this circle of friends. As a thank you I made this card which I will post to her tomorrow.


Heute war ich bei einer Freundin zum Früstück eingeladen. Für einen Tag wie diesen - es regnet und wurde den ganzen Tag nicht richtig hell - was das perfekt. Wir haben das schreckliche Wetter einfach ignoriert. Vier Frauen um einen Frühstückstisch, der sich biegt vor Köstlichkeiten, Kaffee und Tee und angeregte Unterhaltungen - es war wunderschön und dauerte bis in den frühen Nachmittag. Das tut es mit diesem Freundeskreis meist... Als Dankeschön habe ich diese Karte gemacht, die ich ihr dann morgen schicken werde.

Sunday, January 18, 2009

Positive comments

Thanks for all your good wishes, folks! Today was the first day I could live without painkillers, so everything is more or less back to normal.

This beautiful arch called "Golden Rule" was made by Patty. I saw it in her blog and commented on it. As a result she wanted to give it to me as a present! This is the second time someone wanted to gift me with something I had commented on (Sue Bleiweiss presented me with one of her beautiful books). This gets a little bit scary - I mean, in future I will hardly dare to comment at all fearing that people will want to give me what I commented on! As much as I like this, on the other hand, I don't want to get something for nothing. So with Patty we agreed on a swap: She received one of my felted vintage-like hearts. When I received the arch Patty had also included some bits of exotic fabric, laces and paper. It was a little bit like X-mas!


Danke für die guten Wünsche, Leute! Heute war der erste Tag, an dem ich ohne Schmerzmittel sein konnte, so daß alles mehr oder weniger wieder seinen normalen Gang geht.
Den obigen Bogen "Golden Rule" hat Patty gemacht. Ich sah ihn auf ihrem Blog und hinterließ einen Kommentar. Daraufhin wollte sie ihn mir schenken! Das ist jetzt schon das zweite Mal, daß mir jemand aufgrund eines positiven Kommentars etwas schenken wollte. (Sue Bleiweiss schenkte mir eins ihrer wunderschönen Bücher.) So langsam wird mir das unheimlich - ich werde in Zukunft kaum noch wagen, einen positiven Kommentar zu hinterlassen aus Angst, ich könnte danach mit dem Teil beschenkt werden. Ich möchte nichts "für umsonst" haben. Mit Patty habe ich mich dahingehend geeinigt, daß wir einen Tausch machten. Sie bekam eines meiner gefilzten Vintageherzen. Als der Bogen kam, hatte Patty noch einige schöne Stücke ausgefallenen Stoff, Spitze und Papier dazu gepackt. Es war fast wie Weihnachten!

Friday, January 16, 2009

Art journaling


Just now I would like to sit at my table and slap acrylic paint onto my pages. I started an online class for art journaling with Kelly Kilmer several days ago. I have been very interested in this kind of technique for several months now. Was it coincidence that the Art Journaling magazine arrived nearly at the same date the class started?
However the root canal treatment I had on Wednesday had very bad effects. It turned out that I am allergic to the cement the dentist used to reset the bridge. And the inflammation I had at the root of the tooth which required treatment became virulent - so here I am sitting and popping in pain killers and antibiotics due to absolutely skull splitting tooth ache, missing more or less to nights' worth of sleep. There is no energy left to make any art. Here I am, feeling sorry for myself, and waiting to get better.


Eigentlich würde ich jetzt gerne an meinem Arbeitstisch sitzen und Acrylfarbe auf meine Seiten pinseln. Ich nehme an einem Onlinekurs zum Thema Art Journaling mit Kelly Kilmer teil, der vor einigen Tagen begonnen hat. Diese Technik reizt mich schon seit einiger Zeit. Ob es wohl Zufall war, daß die Zeitschrift zu dem Thema auch gerade jetzt eintraf?
Dummerweise hatte die Wurzelbehandlung, der ich mich am Mittwoch unterzogen habe, ziemlich böse Effekte. Es stellte sich heraus, daß ich zum einen allergisch auf den Zement reagiere, mit dem der Zahnarzt die Brücke wieder befestigt hat. Und zum anderen ist die Entzündung unter dem Zahn, die diese Behandlung erforderlich machte, akut geworden. Jetzt sitze ich also hier, schlucke Schmerztabletten und Antibiotica wie Smarties und warte darauf, daß die furchtbaren Zahnschmerzen, die mich schon zwei Nächte Schlaf gekostet haben, endlich vorübergehen. Und natürlich tue ich mir ausgiebig selbst leid.

Wednesday, January 14, 2009

Resuming work



This morning we returned right in time. I had an appointment with the dentist (don't ask!!) and when I left the building it had started drizzling. Water on a ground that has been frozen solid for days on end is not such a good idea. So we slip-slided home, left the car on higher ground, and somehow made it indoors without breaking any bones before it really started raining. Somewhat later the rain turned to snow, really huge flakes, and now outside everything is white again.


Heute morgen schafften wir es gerade noch rechtzeitig nach Hause. Ich hatte einen Zahnarzttermin (bitte nicht nachfragen!!), und als ich aus dem Gebäude kam, fing es gerade an zu nieseln. Wasser auf tiefgefrorenem Boden ist nicht unbedingt die beste aller Fahrvoraussetzungen. Wir eierten also nach Hause, parkten den Wagen deutlich oberhalb unseres Hauses und brachten den Fußweg ins Warme so gerade eben zustande, ohne uns den einen oder anderen Knochen zu brechen. Kurz danach fing es wirklich an zu regnen. Etwas später wurde der Regen dann zu Schnee. Es schneite riesige Flocken, und inzwischen ist draußen wieder alles weiß.


Being still a little light headed from painkillers I decided to pick up some work that has been waiting for several months. Block seven for a Hawaiian quilt is now finished, block eight is nearly done. I still have to decide on a design for block eight.

Da ich immer noch ein bißchen dusselig im Kopf war von den Schmerzmitteln habe ich mich entschieden, einen ruhigen Nachmittag im Sessel zu verbringen und eine Arbeit wieder aufzunehmen, die nun schon seit Monaten rumliegt. Inzwischen ist Block 7 eines Hawai-Quilts fertig, Block 8 fast fertig. Jetzt muß ich mir nur noch ein Muster für den 9. Block aussuchen.

Monday, January 12, 2009

Postcards



The latest of my art shopping are these cards by Karen Stiehl Osborn. I have been reading her blog I suppose as long as I have been blogging myself, no even longer, I think. I have always been fascinated by the colors she shows in her work, especially her blue. Most of us, I think, dream of owning a piece by an artist they admire, and more often than not they cannot afford it. At the end of the year though Karen Stiehl Osborn had a sale, and suddenly at least her cards were available for me. So I went ballistic and bought two of them ;-) It is no use judging from photos - reality is much, much better. Those colors really sing to you.


Der letzte Kunstraub - äh Kunstkauf, den ich verübt habe, sind die beiden Karten von Karen Stiehl Osborn. Ihren Blog lese ich bestimmt schon genau so lange wie ich selbst blogge, nein, wahrscheinlich noch länger. Die Farben, die sie in ihren Werken zeigt, haben mich schon immer fasziniert, besonders ihr Blau. Ich denke die meisten von uns träumen davon, ein Kunstwerk von einem Künstler zu besitzen, den sie bewundern. Meist kann man sich das jedoch nicht leisten. Ende des vergangen Jahres jedoch hatte Karen Stiehl Osborn eine Art Ausverkauf, und plötzlich konnte ich mir zumindest ihre Karten leisten. Also bin ich total durchgedreht und habe gleich zwei gekauft ;-) Die Photos sind ja schon toll, aber in der Realität sind die Karten noch viel schöner. Die Farben leben förmlich.

Unfortunately Blogger is just having difficulties loading up photos; I will show them later.

Leider hat Blogger mal wieder Probleme, Fotos hochzuladen. Ich werde sie nachliefern.

Friday, January 09, 2009

Winter!!!


We are having a period of extreme cold. Today at 10.00 in the morning and standing in brilliant sunshine, we had -54 F. I shudder to imagine what lows we are going to hit tonight again. However the sky is absolutely clear. The sun shines and in the afternoon shortly before sunset the light gets an exciting tint I just had to photograph, although you never get it as beautiful as it is in reality.



Derzeit erleben wir eine extreme Kältewelle. Heute morgen um 10.00 h hatten wir - 13° C mitten im strahlenden Sonnenschein. Ich wage kaum mir vorzustellen, auf welche Minusgrade wir heute Nacht gespannt sein dürfen. Dafür ist die Luft jedoch wunderbar klar. Die Sonne scheint, und kurz bevor sie untergeht bekommt das Licht einen ganz eigenen Ton. Ich mußte es einfach knipsen, obgleich man am Ende immer wieder enttäuscht ist, weil sich dieses ganz spezielle Licht irgendwie nicht wirklich einfangen lässt. (Oder zumindest nicht von einem bloßen Hobbyfotografen.)

Wednesday, January 07, 2009

Miniquilt


The second piece of art I bought last year was a miniquilt by Denise. I liked it because of its colors, they remind me of autumn. When it finally arrived I was quite astonished to see how much work Denise had put into it. Everything was hand appliquéd and hand stitched! Moreover this miniquilt has a very intense atmosphere to it - it exudes high spirits and happiness (at least for me it does!). As you can see I am totally in love with it.


Das zweite kleine Kunstwerk, das ich letztes Jahr kaufte, ist dieser kleine Miniquilt von Denise Er gefiel mir vor allem wegen seiner Farben, die mich an den Herbst erinnern. Als er dann endlich ankam, war ich total verblüfft von der vielen Handarbeit: Alles ist handappliziert und handgestickt! Darüber hinaus wirkt dieser kleine Quilt extrem fröhlich auf mich, er strahlt förmlich gute Laune aus (zumindest für mich). Wie man unschwer erkennt, habe ich mich regelrecht in das Teil verliebt.

Tuesday, January 06, 2009

Gunnel's card


During the last weeks of 2008 I purchased several small pieces of art I would like to share with you. My first purchase was one of Gunnel's cards.Gunnel makes very sweet little quilts and pretty cards. They are very romantic and covey a feeling of the good old times. I especially like the extra touch she adds by stitching randomly on these pieces and adding vintage buttons.


In den letzten Wochen des vergangenen Jahres habe ich einige kleine Kunstwerke gekauft, die ich mit meinen Lesern teilen möchte. Mein erster Kauf war eine von Gunnels Karten. Gunnel macht wunderhübsche kleine Quilts und sehr schöne Karten. Ihr Stil ist sehr romantisch und vermittelt ein wenig das Gefühl der guten alten Zeit. Am besten gefällt mir ihre Art, die Stücke verstreut zu besticken und alte Knöpfe aufzunähen.

Monday, January 05, 2009

Snowed under


Well, winter finally hit us, and hit us hard. It has been snowing all of the day, starting in the early morning hours. So tiny and little snowflakes you can hardly see them at all, but falling down relentlessly has led to the effect that we cannot drive up the steep incline we have just in front of our house. So we are moored until the snowploughs come and free us...


Nun hat uns der Winter doch noch erwischt, und zwar kalt erwischt. Es hat den ganzen Tag geschneit - winzig kleine Flocken, daß man sie kaum sehen kann, aber wenn die dann stundenlang ohne Pause herunterkommen, ist das Ergebnis doch ganz spektakulär. Wir sitzen also nun hier fest, weil wir mit dem Auto nicht mehr den ziemlich steilen Hang vor unserem Haus heraufkommen. Also müssen wir warten, bis der Schneepflug kommt.

Saturday, January 03, 2009

Cyber Fyber Exhibition

CYBER FYBER EXHIBITION is an international fiber arts event at Gallery 80808/Vista Studios, 808 Lady Street in downtown Columbia, South Carolina, on view from January 8th through 20th, 2009. The focus of this exhibition is to highlight the influences of Internet access for today's fiber artists.
CYBER FYBER has received fiber postcards from talented stitchers across the globe.

Below are the images of the ATCs CYBER FYBER has received from talented stitchers across the globe. Each one includes the name of the artist, her country/state of origin, and a link to her Internet location.

This is my ATC:




Auch ich habe mich an der Cyber Fyber Exhibition beteiligt. Mein Beitrag ist oben zu sehen.

Friday, January 02, 2009

Party!


Slowly life is returning back to normal. We had a really nice new year party with all of the family plus the boyfriend of my oldest daughter. The times that all of our kids are at home have become scarce since all of them are studying and not living at home anymore. Sometimes it takes weeks for one of them to come home (usually when they have nothing to wear anymore, and then our washing machine is running to exhaustion). For all of them to be here is something extraordinary.
We had quite a lot of fun, especially when my husband and my son read "Dinner for one" in English, my son even trying to sound like on old lady. This really had us in giggles - I would never have believed that those two could carry it through to the end, since laughter is usually so contagious. But they did. I think I will remember this evening for a long time for its warmth and the feeling of togetherness we experienced.


Langsam kehrt das Leben wieder zur Normalität zurück. Wir hatten eine richtig schöne Neujahrsparty mit allen unseren Kindern und dem Freund unserer Ältesten. Die Zeiten, in denen alle Kinder gleichzeitig zu Hause sind, sind inzwischen recht selten geworden, da alle drei auswärts studieren und nicht mehr bei uns wohnen. Oft dauert es Wochen, bis eines von ihnen mal wieder zu Hause auftaucht (üblicherweise, wenn sie keine Wäsche mehr haben, und dann läuft die Maschine nonstop). Daher ist es schon eine Ausnahme, wenn mal alle drei gleichzeitig zu Hause sind. Wir hatten eine Menge Spaß, besonders, als mein Mann und mein Sohn die englische Version von "Dinner for one" mit verteilten Rollen lasen, vor allem weil mein Sohn sich bemühte, wie eine alte Dame zu klingen. Wir haben uns schlapp gelacht - ich hätte nie für möglich gehalten, daß die Zwei das durchhalten, wo Lachen doch so ansteckend ist, aber sie schafften es. Ich werde diesen Abend wohl lange im Gedächtnis behalten wegen des intensiven Gefühls von Wärme und Gemeinsamkeit, das wir alle empfanden.

Thursday, January 01, 2009

Happy New Year!


A happy new year to everyone!

This year started with icy rain after several days of freezing. We were quite relieved when our eldest daughter arrived safely with her friend. This is a situation I absolutely hate - if the frozen rain makes sort of an ice film on the street, there is nothing you can do to keep your car in check. You may have a driving experience of several decades and still you might find yourself sliding helplessly in a direction you did not want to go. But everything went well and we had ourselves a really nice and prolonged new year party with all the family.


Ein frohes neues Jahr für alle!

Dieses Jahr begann mit einem Eisregen nach einigen Tagen durchgehendem Frost. Wir waren sehr erleichtert, als unsere ältest Tochter mit ihrem Freund heil bei uns angekommen war. Das ist eine Situatio, die ich zutiefst hasse - wenn der Eisregen auf der Straße einen echten Eisfilm bildet. Man kann sein Auto dann wirklich nicht mehr beeinflussen, egal wieviel Erfahrung man als Fahrer hat. Irgendwie schafft man es nicht mehr, das Auto in die Richtung zu lenken, in die man eigentlich fahren wollte. Aber es ging alles gut und wir konnten eine wirklich schöne und sehr lange Neujahrsparty mit der ganzen Familie feiern.

Saturday, December 20, 2008

Merry X-mas!

All presents are wrapped up, all parcels are sent, nearly all cards are on their way. Tomorrow I will go for a visit with my parents. The family will come later - I wanted to help getting everything ready for the holidays. I wish you all a merry X-mas and a very happy new year! Unfortunately I will not be able to blog when staying with my parents since they don't have internet.


Alle Geschenke sind verpackt, alle Päckchen verschickt, fast alle Karten auf den Weg gebracht. Morgen werde ich meine Eltern besuchen fahren. Die Familie kommt später nach - ich wollte bi den Vorbereitungen fürs Fest helfen. Ich wünsche allen ein frohes Weihnachtsfest und alles Gute für das neue Jahr! Leider werde ich während des Aufenthaltes bei meinen Eltern nicht bloggen können, da sie keinen Internetanschluß haben.

Friday, December 19, 2008

Angel


Today this angel is taking wings - it is a present for my aunt (who is also my greatest fan). I absolutely love these Scandinavian angels and I am sure I will make this one again for a friend of mine.


Dieser Engel macht sich heute auf den Weg zu meiner Tante (meinem größten Fan). Ich liebe diese skandinavischen Engel wirklich sehr und werde diesen bestimmt noch mal für eine Freundin machen.

Monday, December 15, 2008

X-mas quilt


This is my future X-mas quilt. The top is waiting to be quilted. I made it using fat eights a friend of mine had sent me as an Advent calendar: Every day in December there was a tiny parcel for me to unwrap, each one containing a pretty piece of X-mas fabric. Since the fabric design was so diverse I decided to sew a very simple pattern. And I will keep quilting equally simple, just quilt in the ditch.


Ein Blick auf meinen zukünftigen Weihnachtsquilt. Er wartet darauf, gequiltet zu werden. Genäht habe ich ihn aus Stoffen, die ich von einer Freundin als Adventskalender bekommen hatte: 24 Tage lang durfte ich ein kleines Päckchen auspacken, das jeweils einen Weihnachtstoff enthielt! Da die Stoffe so unterschiedlich waren, habe ich mich für ein einfaches Muster entschieden, und ich werde auch nur ganz einfach in der Nahtlinie quilten.

Sunday, December 07, 2008

X-mas card


Thanks to my son's efforts I now can use my computer again. I am entirely to blame for that problem I had. In order to win some space on my main board I had deleted some programs - taking care only to delete those that had not been used for several months or even years. Nevertheless there was serious damage done... Especially the internet access was laid waste... So much to my computer knowledge.
I made this card for an exchange with our group. The image is cropped from a vintage cabinet photo I bought at ebay.


Dank der Anstrengungen meines Sohnes kann ich jetzt meinen Computer wieder nutzen. Ich bin selbst schuld an den Problemen, die ich hatte. Ich wollte ein wenig Platz auf der Platte schaffen und habe einige Programme gelöscht, die schon seit Monaten oder gar Jahren nicht mehr genutzt worden waren. Irgendwie habe ich es dabei geschafft, ziemlichen Schaden anzurichten. Der Internet-Zugang war völlig hin.... Soviel zu meinen Computerkenntnissen.
Die Karte habe ich für einen Tausch in unserer Gruppe gemacht. Das Bild ist ein Auschnitt aus einem Kabinettfoto, das ich bei ebay erstanden habe.

Wednesday, December 03, 2008

Computer problems

I am experiencing computer problems and don't know when I will be able to blog again just now. Sorry :-(