Thursday, April 14, 2011

Minibücher


Bei meinem Interesse an Büchern jeglicher Art war ich natürlich sofort dabei, als ich die Aufforderung zum Tausch kleiner Bücher bei Creative Lenna sah. Das hat mir wirklich gefehlt, um mich aus meinem kreativen Loch zu holen, in das ich zu Beginn dieses Jahres irgendwie gefallen bin.


Das erste kleine Büchlein ist schon fertig, und ich hoffe bis zum Abgabetermin mindestens fünf herstellen zu können. Dieses hier ist etwa 1 3/4" groß.



Giving my love for books of any kind I jumped to the exchange I found at Creative Lenna regarding small books. This was exactly what I needed to get me out of my creative rut I somehow experienced with the beginning of 2011.


The first tiny book is finished and I hope to make at least five before the date I have to send them away. This one is about 1 3/4".

Wednesday, February 23, 2011

Kultur satt

Wir sind vor ein paar Tagen von einer Reise in die Türkei zurückgekehrt, wo wir wunderschöne und interessante antike Städte besichtigt haben: Milet, Pergamon, Troja und Ephesus, um die bekanntesten zu nennen. Sowohl mein Mann als auch ich interessieren uns sehr für Geschichte und Archäologie. Wenn man bedenkt, daß man in Troja 6000 Jahre menschliche Kultur antrifft, ist das schon sehr beeindruckend.


Some days ago we returned from a trip to Turkey where we visited beautiful and interesting antique sites like Milet, Pergamon, Troy and Ephesus, to name just a view. Both my hubby and me are very interested in history and archeology. Imagine that when visiting Troy you meet 6000 years of human culture!

Sunday, February 06, 2011

Valentinsbuch


Dieses Jahr sind mein Mann und ich 30 Jahre verheiratet. Zu dem Jahrestag bekommt er ein Valentinsbuch von mir geschenkt, an dem ich in den letzten Wochen gearbeitet habe. Die einzelnen Taschen sind mit Tags gefüllt, die dann auch wieder entsprechend verziert sind.

Mein Mann ist Mathematiker und extrem nüchtern. Er wird also wohl nicht wirklich viel damit anfangen können. Aber mir hat es sehr viel Freude gemacht, auf diese Art die langen Jahre, die wir gemeinsam durchlebt haben, zu feiern.



This year my husband and me celebrate our 30th anniversary. The past weeks I have been working on the Valentine book I will give him for that occasion. There are decorated tags in the pockets.


My husband is a mathematician and extremely prosaic, therefore I think he will not really be able to anything with it. However I had much fun commemorating those years we had together this way. 

Tuesday, December 21, 2010

Globale Erwärmung


Kann mir mal irgendjemand erklären, warum wir bei all dem Gerede um globale Erwärmung einen solchen Winter haben? So früh so kalt mit so viel Schnee???

Can anybody explain to me why we have a winter that set on so early, is so cold and brings that huge amount of snow despite all discussions concerning global warming???

Monday, December 20, 2010

Weihnachtsbuch



In einem Online-Kurs bei Sarah Whitmire habe ich dieses kleine Weihnachtsbuch gemacht. Es besteht aus Frühstückstüten! Dadurch enthält dieses Büchlein automatisch kleine Taschen, in denen wiederum weihnachtliche Tags stecken.


Es hat so viel Spaß gemacht, dies Teil zu arbeiten, daß es bestimmt nicht mein letztes wird, zumal ich Weihnachten ohnehin sehr liebe. Und man kann ja mit der Größe spielen - schließlich gibt es Frühstücktüten in allen Variationen.



This little Xmas-booklet was done in an online class with Sarah Whitmire. It is made from lunch bags. Due to this construction there are several inbuilt bags which were filled with Xmas tags.







This was so much fun to do it will surely not remain the only one, especially since I love Xmas. And you can play with the size as well - there is more than one size lunch bags out there!

Tuesday, December 14, 2010

Advent, Advent

Ich bin gerade dabei, mich von einer dicken Erkältung zu erholen. Kopf- und Gliederschmerzen, Schnupfen und Triefaugen dämmen die Kreativität doch ungemein. Daher heute nur ein Bild von meinem Adeventskalender. Das Teil hat mir meine älteste Tochter vor längerer Zeit geschenkt. Es war damals - und wurde zu meinem Geburtstag dieses Jahr wieder - befüllt mit lauter Kleinigkeiten, die ein Mixed Media-Junky wie ich gut gebrauchen kann: Kleine Spiegel in Vogelform, winzige Seidenblüten, feine Bänder, Perlen und ähnliches. Ich freue mich wahnsinnig darüber, weil dieses Geschenk so unendlich persönlich ist.

 

I am recovering from the grandfather of all colds, or so it seems. A running nose, headache and aching bones are real killers for creativity. Therefore I will show you today my advent calendar. This tower was a gift from my oldest daughter some years ago, and it is - as it was then - filled with small items a mixed media junky like myself are happy to have and use: Small mirrors in bird shape, tiny silk blossoms, fine ribbons, seed beads and the like. I think this is an adorable gift, since it is something very personal. 

Sunday, November 21, 2010

Fürst Rudolph's Erinnerungen

Ich habe eine etwas merkwürdige Unternehmung gestartet. Ich habe angefangen, eine Art fiktives Erinnerungsalbum eines fiktiven Fürsten "Rudolph von Greifswald" zu erstellen - die Inspiration kam aus verschiedenen Quellen: Ein kleines vorgefertigtes Büchlein, eine Reihe von Collageblättern mit alten Fotos, und die Frage, was anfangen mit dem Zeug. Dann entwickelte sich die Geschichte wie von selbst. Da gibt es einen jungen Fürsten, der eine Liaison mit einer Tänzerin hat. Die Familie ist damit natürlich nicht einverstanden, er muß seine Tänzerin verlassen und eine Frau heiraten,die die Familie ausgesucht hat.



Natürlich tut er, was seine Pflicht ist, heiratet diese ungeliebte Frau und bekommt Kinder, alles wie es sich gehört. Aber ganz tief in seinem Inneren gibt es immer noch die Erinnerung an die Ballerina, die er einmal geliebt hat.




Am Ende des kleinen Büchleins findet sich ein Umschlag, in dem sich ein paar Souvenirs verstecken; ein Foto mit Widmung von ihr, ein Stück Spitze, ein Liebesbrief, eine getrocknete Blüte und die Kapsel einer Flasche Wein, die man einmal gemeinsam getrunken hat.


Having at hand a small booklet, several collage sheets with old photos, I started this small scrapbook: The memories of a "Rudolph von Greifswald", his love for a ballerina, and the fact that he had to marry a woman chosen by his family. He had several children with her, but never forgot his old love.


There is a small envelope at the back of this album which contains an old love letter, a photograph from his love, a bit of lace, a dried flower...

Friday, November 05, 2010

Quilts für Ausstellung


Zwei Quilts haben das Haus verlassen, um in Grünstadt in einer Ausstellung zu sein. Die beiden Teile könnten gegensätzlicher nicht sein. Da ist zum einen der kleine Quilt, der von mir mit einem Übermaß an Stickstichen verziert wurde. Und zum anderen dann der ganz moderne Quilt in freier Schneidetechnik, der nur ganz sparsam gequiltet wurde. Letzterer hat meine Mann so gut gefallen, daß ich ihn ihm zu Weihnachten schenken werde.


Two quilts left the house to be in an exhibition in Grünstadt. They couldn't be more diverse. One has been stitched upon with every stitch I could think of. The other one, which was done in a freehand cutting style, is quilted very sparingly. My husband loves this one very much, and he will receive it as a X-mas present.

Tuesday, October 26, 2010

Herbstlicht


Ein sonnige Herbsttag zeig ein Licht, das in meinen Augen unvergleichlich ist. Es hat etwas Strahlendes und trotzdem Weiches. Die Luft wirkt irgenwie klarer als sonst. Es muß am Stand der Sonne liegen, anders kann ich es mir nicht erklären.


Light on a beautiful autumn day is something very special. Somehow it seems to be more mellow and golden than at other times of the year. I supposed this is due to the fact that the sun stands lower in comparison to earth.

Wednesday, October 13, 2010

Altes Journal, neues Journal


Und wieder einmal ist ein Art Journal gefüllt. Oben sind die letzte Seite und das rückwärtige Cover zu sehen. Dieses Buch ist ausschließlich in Collagetechnik gearbeitet. Inzwischen ist aber ein neues Journal entstanden, das gefüllt werden will. Zum ersten Mal habe ich ein Buch im Akkordion-Stil gemacht.


Das Cover ziert ein Stück Silk Paper, das ich mit goldener Acrylfarbe und einem indischen Druckstock bestempelt habe. Die Seiten bestehen aus Aquarellpapier, die alle bereits mit Acrylfarbe bearbeitet sind. Hier werde ich einmal wieder einen Hintergrund aus Acrylfarbe mit Collagen mischen.


One journal finished, the other ready to go. While the last one (you can see the last spread on the first photo) was exclusively paper collage, the new one (the first with an accordion style foldout) is watercolor paper with acrylic washes. Once again I will mix acrylic background and collage.

Monday, October 11, 2010

Heimatkunde





Da die Herbstsonne heute so besonders schön lachte, haben wir einen Ausflug gemacht. Nicht weit - nur von Neuleiningen bis Heidelberg. Ein ausgedehnter Bummel durch die Stadt, ein kleiner Ausflug zum Schloß, und dann die Rückfahrt mit einem kleine Stopp in Freinsheim (ein kleiner Ort in der Pfalz mit einer sehr schönen erhaltenen Stadtmauer) und dann ein Ausklang in Battenberg (direkter Nachbarort von Neuleiningen) bei einem Winzer mit einem guten Schluck Wein und einem ungeplanten und daher um so netteren Treffen mit Freunden. Es war einfach ein perfekter Tag.



Since the sun was shining very brightly today we made a short trip. Just from Neuleiningen where we live to Heidelberg. A leasurely strol through the city, a short visit of the castle, and then back home with a short stop in Freinsheim (a small village in Rheinland-Pfalz with a beautiful old city wall) and chill down in Battenberg (the neighbour village of Neuleiningen) with a good glass of wine and a surprise meeting with old friends. It was a really perfect day.

Sunday, October 10, 2010

Schnecke



Eigentlich hat man ja nicht so gerne Schnecken im Garten. Aber dieses Exemplar wird bestimmt gerne gesehen. Es ist ein Geburtstagsgeschenk für eine liebe Freundin.

Gardeners will think snails to be a pest. But this one is sure to be welcome. This is a birthday present for a good friend of mine.

Tuesday, October 05, 2010

Babyquilt


Ein weiterer Babyquilt ist fertig. Dieser ist - wie man unschwer erkennen kann - für einen Jungen. Die Eltern wollten auf jeden Fall einen Quilt, der "Junge" schreit, so daß ich auf gar keinen Fall pastellige Farben oder gar Blümchenstoffe einsetzen konnte.


Another babyquilt is finished. This one is for a boy - the parents were adamant that the quilt had to be very "boyish", i. e. no soft colors or - heaven forbid - flowers!

Sunday, September 19, 2010

Lange nicht mehr gestrickt


Es ist wirklich lange her, daß ich das letzte Mal gestrickt habe. Aber ich fand vor einiger Zeit in der ersten Ausgabe von thr3fold von Linda und Laura Kemshall & Catherine Nicholls diese Anleitung für einen Schal, der sich von selbst kringelt. Es gibt inzwischen so wunderschöne Garne mit Farbverläufen, daß ich das unbedingt einmal ausprobieren wollte. Das Ergebnis ist einfach wunderschön, finde ich.                                      

It has been some time since I have been knitting. But I found the knitting instruction for this scarf which curls around itself in the first issue of thr3fold by Linda und Laura Kemshall & Catherine Nicholls and just had to try it. There are so many beautiful yarns around, and I really like the outcome very much.

Tuesday, September 07, 2010

Zwei Quilts


Endlich will ich die Fotos von den beiden Quilts zeigen, mit denen ich in der unmittelbaren Vergangenheit so beschäftigt war. Es handelt sich zum einen um einen kleinen Wandbehang, den ich im Auftrag gearbeite habe. Das andere ist ein Babyquilt für Zuwachs in der Verwandtschaft.
Jetzt muß ich mich gleich an die beiden nächsten Babyquilts machen, einen für eine schwangere Kollegin, den anderen wiederum als Auftragsarbeit.



At last I will show you photos of the two quilts I have been stitching in last few weeks. The first one is a small wallhinging I made in commission. The other one is a baby quilt for a new member in the distantly related part of our family.



Now I will be making two more baby quilts, one for a colleague of mine who is expecting her first child, the other again in commission.