Thursday, April 29, 2010

Freies Sticken


Endlich ist mein letzter Block vom Kurs "Freies Sticken" fertig geworden. Es hat lange genug gedauert, obwohl es wohl verständlich ist, wenn man sich die Details anschaut. Dieses Stück wurde so schön, daß ich es als kleinen Quilt verarbeitet habe. Der Batikstoff wurde mit einem weißen Spinnvlies überdeckt, um ihn etwas abzudämpfen und auch den Kontrast zwischen Stickteil und Stoff etwas abzumildern.


Finally - my latest piece from the online class "free stitching". Although when looking at the finer details it is quite clear why this took so long... As I rather liked the outcome I decided to make a small wallhanging. The fabric I sorrounded it with was "hidden" by a white spunfab.

Thursday, April 22, 2010

Altered book


Dies ist nun das erste Buch, daß ich im Sinne von "altered book" verarbeitet habe. Es wurde ein großer Teil der Seiten entfernt, die noch existierenden Seiten wurden übermalt und teilweise mit Collagen verdeckt, dann wurden Fotos hineingeklebt, es wurde geschrieben und gestempelt. Das Thema ist "Frühling". Das Glasröhrchen auf dem Einband enthält das Gedicht "Frühling" von Eduard Möricke. 



This is the first book I really altered. About half of the pages were torn out, the rest of them painted or even collaged. I added photos, stamped and wrote onto the pages. It is a book about spring. The vial on the cover contains a very famous German poem titled "Frühling" by Eduard Möricke. 


Thursday, April 15, 2010


Inzwischen hat sich der Frühling auch in unseren Garten gewagt. Und wenn dann einmal - selten genug - die Sonne scheint, sieht es richtig herrlich aus. Die entsprechenden Frühlingsgefühle schlagen sich dann auch immer wieder in meinen Art Journals nieder.



Spring has found it's way into our garden. If and when the sun is shining, it really looks great. Therefore spring feelings tend to worm their way into my art journal pages as well.

Thursday, April 08, 2010

Tuesday, April 06, 2010

Geburtstag

Meine älteste Tochter wurde dieser Tage 25 Jahre alt. Irgendwie hat mich diese Tatsache etwas deprimiert. Da dachte ich, ich hätte all meine Ablösungsängste schon absolviert als die Kinder der Reihe nach ins Studium gingen, aber das war wohl ein Irrtum. Dieser Geburtstag hat mir nachhaltig klar gemacht, daß unsere Kinder inzwischen erwachsen sind, ihr eigenes Leben haben - völlig unabhängig von uns "Alten" - und sich damit immer mehr von uns entfernen. Ich habe meine etwas depressiven Gedanken in einer Doppelseite meines Art Journals verarbeitet.



These days our oldest daughter turned 25. Somehow this made me depressive. I thought I had passed that empty nest syndrome after all of our kids went off to study, but that seems not to be true. This day proved that our children are grown up by now and are living their own lifes - definitely independent from their parents - and that they are growing away from us. I turned my feelings into a spread in my art journal.